نورآباد دلفان

نگین شمالغرب لرستان

عرض تسلیت به خانواده عزیزان کوهدشتی
ساعت ٧:۱٢ ‎ب.ظ روز ۱٧ تیر ۱۳۸٧  

شعری از ترکه میر آزاد طرهانی ، تقدیم به خانواده عزیزان و  هم زبانان کشته شده
در فاجعه ی ریزش ساختمان سعادت آباد تهران


١- فِلَک وَ درگات یَه چوین روا بو                 هر لیلی لایق خزانه شا بو

2-مدام آواره دویر ژَ مأوا بو                       دایم در ساقی یا نَه گدا بو

3-قِلمزن خوشی نوینی وَ چَم                  چاره نویس فامت ژَ سر بکی رم

4- نمومی وای طور شکوفه نودم            غربت کِردیَه وَ غمخانه غم

5- بالا وای بَرزی فیض وای فضائی         شو وای پشیوی ، هم نارضائی

ترجمه:
1- فلکا!  این روا باشد؟ چگونه این کردار را از خود روا می داری؟ هر دلارام خوش سیمایی لایق پیشگاه بزرگان باشد.
2-و خواستار او همواره یا زیر نظر و یا دچار تنگ دستی است.
3- نویسنده رنگ آسایش و خوشبختی به چشم نبیند ، دانشمند آگاه  با رنگ زردی ترک یار و دیار کند.
4- نوباوه ای بدین شکل و شمایل ، در غربت خانه اش را ماتمکده کرده است.
5-تو با این قامت رعنا و زیبا و من با این پریشانی ، باز هم ناخشنودی؟

منبع : گلزار ادب لرستان


کلمات کلیدی:
 
روغن حیوانی رهاورد دلفان لرستان
ساعت ٧:٤٧ ‎ب.ظ روز ۱۳ تیر ۱۳۸٧  

دلفان لرستان از دیرباز با داشتن روغن حیوانی مرغوب ومعطر زبانزد بوده و مسافران با سفر به این دیار فرآورده دامی را به عنوان سوغات و تحفه به ارمغان می‌برند.

وجود مراتع و چمن زارهای مرغوب، کوههای انباشته از پوشش جنگلی مناسب و گونه‌های گیاهی معطر موجب شده که روغن حیوانی تولیدی عشایر و دامداران دلفان از مرغوب‌ترین روغن‌های حیوانی کشور باشد.

روغن حیوانی دستاورد دیرینه زنان سخت کوش عشایر است که پس از جمع‌آوری شیر گوسفندان، آن را درون یک دیگ بزرگ ریخته و می‌جوشانند.

پس از مدتی آن را از روی آتش برمی‌دارند و تا کمی ولرم شود و با اضافه کردن مقداری مایه ماست، شیر را خوب هم می‌زنند و در جای مناسب آن را خوب می‌پوشانند.


کلمات کلیدی:
 
شاهکاری ادبی تقدیم به همه لک زبانان
ساعت ٢:۳٧ ‎ق.ظ روز ۱۱ تیر ۱۳۸٧  

 شروع هر وبلاگ معمولا انگیزه نویسنده رو نشون میده من وبلاگمو با شعر زیبایی از شاعر لک زبان شادروان نادر هرسینی همراه با ترجمه آن شروع می کنم که کار زیباش خیلی به دل خودم نشست.

این قطعه شعر را شادروان "نادر هرسینی" به صورت ملمع سروده است و ملاحظه می فرمائید که مصارع های اول هر بیت فارسی و مصراع های دوم به زبان لکی است.

 

١- از حجاب آمد برون آن ظلمت آئینه وار                               عینه واتی شعله هور بی له خاور دا دیار

٢- معاذالله کجا آن شعله شمس فلک                                ذره خورشید بی او شه نه چندان پایدار

٣- هاله وار از زلف چون عنبر بدور قرص ماه                        حلقه دادن روژ روشن بو کمند شام تار

۴- چشم شوخش با هزاران فتنه خیل سپاه                       صف و هم کیشا نظام تیپ پی عزم شکار

۵-  یک نظر بنمود و بربود از من بیچاره دل                            ایسه سرسام جنونِم ، لیوه ی بی اختیار

۶- " نادر" از دلدار کم گو بعد از این تسلیم باش                     چاره نِیری مَر ژِ مِردِن یا صبوری یا فرار


کلمات کلیدی: